GENITIVO SASSONE
- ll genitivo sassone traduce il complemento di possesso che in italiano si esprime con la preposizione di
Il genitivo sassone si forma anteponendo il nomedel possessore a quello dell'aggettivo posseduto che perde l'articolo.Al nome del possessore se è singolare, si aggiunge -'s se è plurale e già termina in -s, si aggiunge solo l'apostrofo.
La macchina dell'insegnante.
The car of the teacher = The teacher's car.
(sbagliata)
nome del possessore + 's + cosa posseduta senza articolo
The doctor's bag.
La borsa del dottore
(singolare)
James's umbrella.
L'ombrello di James
-----------------------------------------------------------------------------------------
Dickens's novels.
Iromanzi di Dickens
(plurale regolare)
My friends' new house
La nuova casa dei miei amici
------------------------------------------------------------------------------------------
The children's toys
I giocattoli dei bambini
(plurale irregolare)
The Women's Institute
Il centro delle donne
--------------------------------------------------------------------------------------------
- Il genitivo sassone esprime anche una relazione tra persone.
Maria's mother.
La madre di Maria
- Quando la cosa posseduta appartiene a più possessori si aggiunge -'s soltanto all'ultimo.
Tom and Jenny's book is on the shelf
Il libro di Tom e Jenny è sullo scaffale
Quando invece il possessore o la relazione non è comune si aggiunge -'s a ciascun possessore
Tom's and Jenny's books are in a terrible state
I libri di Tom e quelli di jenny sono ridotti male
- Il genitivo sassone si usa pricipalmente con:
a) persone\gruppi di persone\organizzazioni\animali.
Are you going to Debbie's party tonight?
Andrete stasera alla festa di Debbie?
The firm's marketing plan is ambitious
Il piano di marketing dell'azienda è ambizioso
This is our dog's old Kennel
Questa è la vecchia cuccia del nostro caneù
This is my father's pipe
Questa è la pipa di mio padre
b) alcune espressioni geografiche
London's monuments are famous
I monumenti di londra sono famosi
St. Mark's square is always full of pigeons
Piazza S. Marco è sempre piena di piccioni
Italy' mountains are quite hight
Le montagne italiane sono piuttosto alte
c) espressioni di tempo e distanza
The students have an hour's lesson of Chemistry once a week
Gli studenti hanno un ora di chimica alla settimana
Yesterday's newspaper is in the sitting-room
Il giornale di ieri è in soggiorno
The underground station in two miles' walk away from school
La stazione della metropolitana è a due miglia ( di cammino) da scuola
d) alcune espressioni molto usate dove rimangono sottintese parole come:
house, shop, church, hospital, restaurant, ecc.....
At the greengrocer's
Dal fruttivendolo
At Mary's
A casa di Mary
Spesso l'oggetto posseduto può essere omesso quando è già stato menzionato nel contesto.
Whose shoes are these? They're Steve's
Di chi sono queste scarpe? Sono di Steve
e) con i pronomi indefiniti riferiti a persone
It's nobody's property
E' proprietà di nessuno
ATTENZIONE: non si usa il genitivo sassone quandola preposizione of (di) specifica una relazione tra cose o tra persone e luoghi
The title of the book is ' create your own Garden
Il titolo del libro è crea il tuo giardino
The influence of the mass media is negative
L'influenza dei mass media è negativa
The King of Spain
Il re di Spagna